Eugène Laermans, La nuée orageuse - Die Gewitterwolke
Eugène Jules Joseph Baron Laermans (1864-1940) war ein belgischer Maler.
Robert Thorne Waite, Make Haste to Save the Hay for Rain Will Shortly Come
Robert Thorne Waite (1842-1935) war ein englischer Landschaftsmaler.
Antoine Chintreuil, Landscape with sunshine and rain clouds, 1870
Antoine Chintreuil (1814-1873) war ein französischer Landschaftsmaler.
Conrad Ferdinand Meyer 1825-1898
Erntegewitter
Ein jäher Blitz. Der Erntewagen schwankt.
Aus seinen Garben fahren Dirnen auf
Und springen schreiend in die Nacht hinab.
Ein Blitz. Auf einer goldnen Garbe thront
Noch unvertrieben eine frevle Maid,
Der das gelöste Haar den Nacken peitscht.
Sie hebt das volle Glas mit nacktem Arm,
Als brächte sie′s der Glut, die sie umflammt,
Und leerts auf einen Zug. Ins Dunkel wirft
Sie′s weit und gleitet ihrem Becher nach.
Ein Blitz. Zwei schwarze Rosse bäumen sich.
Die Peitsche knallt. Sie ziehen an. Vorbei.
Johannes Lingelbach, Heuernte
Johann(es) Lingelbach (1622-1674) war ein deutscher Maler.
László Pataky, Twilight in the Field
László Pataky (1857-1912) war ein ungarischer Maler, der sich auf ländliche Genreszenen spezialisierte.
Joseph Julien, Harvesting
Joseph Julien (active 1890-1910) war ein belgischer Maler.
Ludwig Richter, Aufziehendes Gewitter am Schreckenstein
Adrian Ludwig Richter (1803-1884) war ein deutscher Maler und Zeichner der Spätromantik und des Biedermeiers.
Rudolf Koller, Heuernte bei drohendem Gewitter, 1854
Johann Rudolf Koller (1828-1905) war ein Schweizer Maler.
Johannes Lingelbach, Heuernte
Johann(es) Lingelbach (1622-1674) war ein deutscher Maler.
Julien Dupré, Autumn Harvest
Julien Dupré (1851-1910) war ein französischer Genremaler.
Johann Heinrich Bürkel, Die Heuernte
Johann Heinrich Bürkel (1802-1869) war ein deutscher Maler des Biedermeier.
Otto von Thoren, Bringing in the Hay with a Storm Approaching
Karl Kasimir Otto Ritter von Thoren (1828-1889) war ein österreichischer Offizier und Maler.
David Murray, A Hampshire Haying
Sir David Murray (1849-1933) war ein schottischer Landschaftsmaler.
Joseph Wopfner, Verschiffung der Heuernte am Chiemsee mit aufziehendem Gewitter
Joseph Wopfner, auch Josef, (1843-1927) war ein österreichischer Landschaftsmaler und Vertreter der Münchener Schule.
Joseph Wopfner, Heuschiff im Sturm
Joseph Wopfner, auch Josef, (1843-1927) war ein österreichischer Landschaftsmaler und Vertreter der Münchener Schule.
Iwan Aiwasowski, During harvest, Ukraine, 1883
Iwan Konstantinowitsch Aiwasowski (1817-1900) war ein russischer Maler der Romantik armenischer Abstammung.
Rex Cole, Figures in a Harvest Field with a Storm Crossing the Landscape beyond
Reginald ("Rex") George Vicat Cole (1870–1940) war ein englischer Landschaftsmaler.
Johannes Rothensteiner 1860-1936
Vor dem Gewitter
Fern über Kornfeld und Weide
Ein schwarzer Schatten flieht,
Als ziehe von drohendem Leide
Ein Ahnen durchs Gemüt.
Kein Säuseln in den Zweigen,
Doch lau die Luft und feucht.
Zwei Schmetterlinge steigen
Und haschen sich im Geleucht.
Verhalt'nen Athem's spähen
Die Saaten zum ragenden Wald
Hast du den Blitz gesehen?
Horch, wie der Donner hallt!
Fjodor Wassiljew, The gust of wind
Fjodor Alexandrowitsch Wassiljew (1850-1873) war ein russischer Maler.
Maestro lombardo del XIX secolo - La mietitura, 1866
Paul Grotowsky 1863-1938
Gebet der Ähre
Herr, ich harre deiner Sonne
Glut;
sieh mein Leben, das im Schatten
ruht!
Niederwarf mich deiner Stürme
Heer;
tief am Boden lieg' ich
regenschwer.
Herr, so gern trüg' ich den Armen
Korn;
gieße nieder deines Lichtes Born,
eh' mich tiefer noch die Windsbraut
tritt:
Herr, jetzt bangt mir vor der Sichel
Schnitt,
vor dem Sinken in die finstre
Nacht
Als ein Halm, der keine Frucht
gebracht!
Herr, gebiete deiner Stürme Wehn,
laß mich wieder deine Sonne sehn;
laß mich wachsen ohne Ruh' und
Rast,
bis mich beugt der eignen Fülle Last
...
Träum' ich golden dann im
Julilicht,
reif und schwer, fürcht' ich den Schnitter
nicht.
Klingt die Sense durch die
Sommerruh',
fall ich still der großen Ernte
zu!
Benjamin Williams Leader, Through the Barley
Benjamin Williams Leader (1831-1923) war ein englischer Landschaftsmaler.
Abel Grimmer, Summer
Abel Grimmer (um 1570–1620) war ein flämischer Maler der Spätrenaissance, hauptsächlich von Landschaften und in geringerem Maße von Architekturmalereien.
Sebastian Vrancx, The summer
Sebastian Vrancx (1573-1647) war ein flämischer Schlachten- und Genremaler.
Clara Müller-Jahnke 1860-1905
Die Ernte
Weiße flimmernde Sonnenflut
rings auf den wogenden Weiten
ruht;
rüstige Mäher bei scharfem Schnitt -
-
schwirrende Sensen singen mit:
Die Halme fallen.
Und hart am staubigen Straßenrain
schafft tief gebückt ein
Mütterlein;
schon manche brennende Stunde
lang
sirrt und surrt der Sichelklang -
-
Die Halme fallen.
Da schaut aus schimmerndem
Aehrenfeld
der Gutsherr auf zum Wolkenzelt:
- »Vorwärts, ihr Leute, die Stunde
rinnt!
In den Klüften murrt der Gewitterwind
-«
Die Halme fallen.
Und in den perlenden Abendtau
blickt so fröhlich die alte Frau;
sie wischt von der Stirne den hellen
Schweiß
und zählt im Geiste der Garben
Preis.
Die Halme fallen.
- »Vorwärts, ihr Knechte! die Stunde
rinnt!
Mein Mahl bereitet das Ingesind;
mein Weib umrauscht ein seidener Flor -
-
und der Jude wartet am
Gartentor.«
Die Halme fallen!
Und müde legt nach des Tages
Brand
das Weib die Sichel aus der Hand:
»Du goldner Segen auf schmalem
Feld,
du gibst mir Brot und du schaffst mir Geld!«
-
Die Halme fallen.
- »Vorwärts, ihr Hunde, verdient den
Lohn!«
Er denkt an seinen fernen Sohn.
Der schnellste Reiter auf blachem
Feld
und der Gott der Weiber - das kostet Geld!
-
Die Halme fallen.
»Und all das Gold« - die Alte sinnt
-
»in die Ferne schickt ich's dem einzigen
Kind.
Sie trieben ihn fort von Haus und
Huf,
nun harrt er drüben der Heimat
Ruf:
Die Halme fallen.
Und kehrt er heim, wenn der Himmel
loht,
wenn der Weizen reif und das Mohnfeld
rot,
dann faßt er die Sense zu heißem Schnitt
-
und ich laufe und sammle und jauchze
mit:
»Die Halme fallen!«
Friedrich Kallmorgen, Erntezeit, 1891
Friedrich Kallmorgen (1856-1924) war ein deutscher Maler.
Rex Cole, Figures in a Harvest Field
Reginald ("Rex") George Vicat Cole (1870–1940) war ein englischer Landschaftsmaler.
William J. Kennedy, The Harvesters
William J. Kennedy (1859–1918) war ein schottischer Maler.
George Inness, Harvest Scene in the Delaware Valley
George Inness (1825-1894) war ein amerikanischer tonalistischer Maler.
George Inness, The Wheat Field, Cleveland Museum of Art
George Inness (1825-1894) war ein amerikanischer tonalistischer Maler.
Vladimir Orlovsky, Harvest, 1882
Vladimir Donatovitch Orlovsky (1842-1914) war ein ukrainischer Landschafts- und Genremaler des Realismus.
Edward John Cobbett, Sheltering from the Approaching Storm
Edward John Cobbett (1815-1899) war ein englischer Maler.
Wilhelm Busch 1832 -1908
Fehlgeschossen
Fritz war ein kecker Junge
Und sehr geläufig mit der Zunge.
Einstmals ist er beim Ährenlesen
Draußen im Felde gewesen,
Wo die Weizengarben, je zu zehn,
Wie Häuslein in der Reihe stehn.
Ein Wetter zog herauf.
Da heißt es: Lauf!
Und flink wie ein Mäuslein
Schlüpft er ins nächste
Halmenhäuslein.
Krach! - Potztausend nochmal!
Dicht daneben zündet der
Wetterstrahl.
Ätsch, rief der Junge, der nicht
bange,
Und streckt die Zunge aus, die
lange:
Fehlgeschossen, Herr Blitz!
Hier saß der Fritz!
Edmond Hédouin, Gleaners at Chambaudoin
Edmond Hédouin (1820-1889) war ein französischer Maler, Radierer, Lithograf und Illustrator.
Désiré François Laugée, Frauen auf dem Felde
Désiré François Laugée (1823-1896) war ein französischer Genre- und Historienmaler.
François Verheyden, Vor dem Regen
François Verheyden (1806–1889) war ein belgischer Maler.
Nikolai Dubowski, Zhatva, 1906
Nikolai Nikanorowitsch Dubowski (1859-1918) war ein russischer Landschaftsmaler.
Julius Bergmann, Vor dem Gewitter
Julius Hugo Bergmann (1861-1940) war ein deutscher Maler.
Homer Watson, Before the Storm
Homer Ransford Watson (1855-1936) war ein kanadischer Landschaftsmaler.
Józef Chelmonski, Przed burza, Vor dem Sturm
Józef Marian Chelmonski (1849-1914) war ein polnischer Maler.
Ludwig Richter, Aufziehendes Gewitter am Schreckenstein
Adrian Ludwig Richter (1803-1884) war ein deutscher Maler und Zeichner der Spätromantik und des Biedermeiers.
Constant Troyon, Der Kuhirt
Constant Troyon (1810-1865) war ein französischer Landschafts- und Tiermaler, der der Schule von Barbizon zugerechnet wird.
Constant Troyon, Oxen Plowin, Clark Art Institute
Constant Troyon (1810-1865) war ein französischer Landschafts- und Tiermaler, der der Schule von Barbizon zugerechnet wird.
Paul Boldt 1885-1921
Junge Pferde
Wer die blühenden Wiesen kennt
Und die hingetragene Herde,
Die, das Maul am Winde, rennt:
Junge Pferde! Junge Pferde!
Über Gräben, Gräserstoppel
Und entlang den Rotdornhecken
Weht der Trab der scheuen Koppel,
Füchse, Braune, Schimmel,
Schecken!
Junge Sommermorgen zogen
Weiß davon, sie wieherten.
Wolke warf den Blitz, sie flogen
Voll von Angst hin, galoppierten.
Selten graue Nüstern wittern,
Und dann nähern sie und nicken,
Ihre Augensterne zittern
In den engen Menschenblicken.
Eugène Delacroix, Horse Frightened by a Thunderstorm, ca.1824
Ferdinand Victor Eugène Delacroix (1798-1863) war französischer Maler.
Rudolf Koller, Horses in a Storm
Johann Rudolf Koller (1828-1905) war ein Schweizer Maler.
Barend Cornelis Koekkoek, The Coming Storm, 1841, Cheltenham Art Gallery & Museum
Barend Cornelis Koekkoek (1803-1862) war ein niederländischer Landschaftsmaler.
Alfred Roloff, - Titel unbekannt -
Alfred Roloff (1879-1951) war ein deutscher Maler.
Gustav Schüler 1868-1938
Bauerngebet in der
Ernte
Du großer Gott, dess‘ Hand die Erde
hält,
Ohn‘ dess‘ Geheiß kein Spatz vom Dache
fällt,
Der Wolken lenkt, daß sie wie Lämmer
gehn,
Vor dem die Hagelwetter stille
stehn,
Du fülltest alles Feld! Nun hat’s nicht
Not,
Du gabst uns gnädig unser täglich
Brot.
Und gabst Gedeih’n und mehrest alles
Gut,
Gabst hellen Blick und fröhlich frisches
Blut.
Gesunde Kraft, daß sich die Sense
regt
Und Schwad‘ zu Schwaden rüstig
niederlegt.
Wend‘ Feuerswut von Scheuern, Stall und
Haus
Und lösche Feindschaft, wo sie glimmet,
aus.
Gebeut den Fluten, wenn sie donnernd
drohn,
Scheuch‘ sie zurück, und brächen Dämme
schon.
Gib Hoffnung, die nicht wankt, und die nicht
bricht,
Sei du der Herzen ganz gewisses
Licht.
Dein Segen sei mit uns, daß wir dein
wert,
Daß vätergleich dich Herz und Mund
verehrt.
Daß Dank wie Opferrauch sich zu dir
hebt,
Der Ernten Herr und dessen, das da
lebt.
Giovanni Segantini, Dopo il temporale
Giovanni Segantini (1858-1899) war ein in Welschtirol als österreichischer Staatsbürger geborener Maler des realistischen Symbolismus.Er galt als Meister der Hochgebirgslandschaft und begann früh mit
der Freilichtmalerei.
George Inness, Landscape with Sheep, 1858
George Inness (1825-1894) war ein amerikanischer tonalistischer Maler.
- nach oben –
- Startseite –
- Startseite Sommer –
- Gewitter 0 -